「令和」新元号・英語表記!REIWAと外務省!来月から!みんなの反応・感想
令和の英語表記Reiwaになっちゃったか〜。R18確定やんけ
— みなとっしー (@tossii2703) 2019年4月1日
「令和」かぁヾ(・ω・`;)ノ💦←めっちゃ乗り遅れた🤣ww
英語表記は「Reiwa」…
「command peace」…
「平和を指揮する」…φ(・ω・*)フムフム…って「和」昭和と被ってるし😶💦
「令」の字はひざまずいてる絵が浮かび上がるし😶💦…私の中ではめっちゃ微妙だけど😂ww
すぐ慣れるんだろうね😅 pic.twitter.com/M0FRlpqYoc— あんねKT🍒 (@Anne_utauyo) 2019年4月1日
令和18年が英語表記で
R18になるの草🔞🔞🔞— たまきち (@Tamakichi_312) 2019年4月1日
令和の英語表記はLEIWAじゃなくて「REIWA」だそうです、わかりましたか?ちゃんと レイワ じゃなくて「rレイワ」って発音しなきゃいけないんですよ?rレイワ
— みおん (@mion_games) 2019年4月1日
英語表記は「REIWA」だそうです🙄
ってことは、今年はR1年。
あれ?あのヨーグルトの名前や🤔
おめでとう吉田沙保里
令和一年は家族みんなでR1
LG21は今年はタブーだね😂#令和#R1 https://t.co/CxTiOz1NNh
— カナダ留学🇨🇦 / Makahou Channel (@Makahou_Canada) 2019年4月1日
新元号が令和になったので、2036年には、英語表記を混ぜると「R18」になりますね。
— はるむ【旧姓:⊿】 (@prfm_fromKNSK) 2019年4月1日
令和って英語表記だとREIWAなんだ…
LEIWAの方が正しいような気がするけど— ゆーじろー (@yujiroise0302) 2019年4月1日
英語表記は
「REI WA」らしい 🤔— ぴーちゃん (@korekara425) 2019年4月1日
令和の英語表記Rなの?Lだと思ってた。
— り ぼ な つ 🎀 (@Naatsuki_ST) 2019年4月1日
令和の英語表記はReiwaなのか。Leiwaワンチャンとも思っていたけれど、そこはやっぱりRなのね
— ぱなぺー (@ParukJ) 2019年4月1日
— NAOMi/おっち(スピログラフ) (@NAOCCHi_Mi) 2019年4月1日
令和の英語表記は正式にRらしいねwwwwwwwwww
— ⚓Suimaru😈 (@Shipenpen082916) 2019年4月1日
やった~٩(ˊᗜˋ*)و
R表記だった!!政府が発表したから間違いないね。
R・だ・か・ら・令和は英語表記だとブラキャのRだよ~(。・ω・。)
やっぱりR18年に孫が生まれる説が出てきたわwww#ブラキャ #けちゃっぷ #clain— 🖤いちなる🐰❤︎♠︎ (@Narumin271) 2019年4月1日
令和の「レ」、英語表記はR?L?と迷っているツイートや投稿を見かけましたが、日本はヘボン式ローマ字なので迷うことなくReiwaです。Rの発音の練習が〜と言ってる人もいるけど(笑)
— 高島まき (@makiuk) 2019年4月1日
令和の英語表記が『Reiwa』となった事で自分の子供がR18年生まれってからかわれるのが嫌だからその年の出生率が大幅に減少しそうな未来まで見えた。
— 滉永 (@K0HEI_NE) 2019年4月1日
英語表記はR?L?と疑問だったら
「REIWA」だからRだね。— SexyJeepKyouka☆ (@sexyjeepkyouka) 2019年4月1日
令和ってことは英語表記はREIWAなんだよね?元年がR1なら18年はR18か… pic.twitter.com/Ad49HNoCCh
— Така (@takakat0615) 2019年4月1日
令和は英語表記でREIWAだからRなんだね。令和18年はR18と表記するんだね。ざわざわ
— デジパ (@digitalpapa812) 2019年4月1日
新元号は「令和」になったらしい。ってことは、略称の英語表記だと"R"になるのか。。
ということは変な話、18年後は"R18"・・18禁じゃないか💦#令和— penguin_blue (@penguin_blue) 2019年4月1日
なるほど令和18年がなんでトレンド入りしてるのか単純に謎だったんだけど、英語表記の時R18になるから騒いでたのか。なーんだ。
— 瑠優紅(るーく) (@luke_seiyu) 2019年4月1日
最近のコメント